Mme Paulina KAMAKINE
Mention spéciale du Prix Rimbaud de la Maison de Poésie de Paris 2023 — Maître-es-Jeux de l’Académie des Jeux Floraux de Toulouse, Paulina Kamakine, poétesse mélodiste gasconne née en 1989 à Tolosa — Toulouse — a reçu le Prèmi Ostana per Lenga Occitana ainsi que le Prix d’Honneur Simin Palay en 2022. Elle se distingue par son œuvre et son dynamisme culturel en faveur de la langue occitane. Elle mêle et mène la poésie aux confins d’autres arts : musique, chant, sculpture et peinture. Traduite en catalan, espagnol, italien, basque, portugais, franco-provençal, alsacien et anglais, elle a par ailleurs entrepris la traduction en occitan de l’œuvre de Rainer Maria Rilke Les Quatrains Valaisans – Quatrins del Valés. Auteure de Paraulas de Hemnas ; Dànssen lous àrbẹs ; L’Àngel que renais (avec Franc Bardòu) ; L’Aute Demora ; Cantìco dé la ploùjo ; Despartida d’Amor ; elle écrit aussi des livres pour enfants — Ezequièl e lo Paraploja ; Un Castèth de Berlingòts — qu’elle conte dans les écoles afin de transmettre la langue d’òc. Donnant vie à des ateliers poétiques ainsi qu’à des semaines d’arreviscolada, elle diffuse la poésie occitane à la radio, dans la presse et partout où ses pas l’entraînent. Son œuvre mêle mysticisme et douceur au confin d’un nouvel Art poétique gascon : « Dieu et la poésie sont pour moi une seule et même loi : Amour ». Son premier disque « Hilha de Gasconha », pré-augure la nouvelle aube de poésie chantée qu’elle souhaite mettre au monde dans la continuité de son Art du Trobar.
Prèmi Rimbaud de l’Ostau de Poesia de Paris en 2023 — Mèstra en Jòcs de l’Acadèmia dels Jòcs Florals de Tolosa, Paulina Kamakine, poetessa melodista gascona vajuda a Tolosa en 1989, qu’a arrecebut lo Prèmi Ostana per Lenga Occitana e lo Prèmi d’Aunor Simin Palay en 2022. Estimada per son òbra e son aviada culturau a l’empara de la lenca nosta, que mia e mescla poesia dap l’art : musica, canta, escultura e pintrura. Arrevirada en catalan, espanhòu, italian, basco, portugués, francoprovençau, alsacian e anglés, qu’a enterprés la revirada en occitan de l’òbra de Rainer Maria Rilke Les Quatrains Valaisans – Quatrins del Valés. Autora de Paraulas de Hemnas ; Dànssen lous àrbẹs ; L’Àngel que renais (amb Franc Bardòu) ; L’Aute Demora ; Cantìco dé la ploùjo ; Despartida d’Amor ; qu’escriu tanben libes entaus mainatges — Ezequièl e lo Paraploja ; Un Castèth de Berlingòts — qui conta dens las escòlas entà transméter la lenca. Qu’assegura la difusion de la poesia occitana a la ràdio, dens la premsa e aon s’encamina floreishen talhèrs poetics e arreviscolada. La soa òbra que s’entrisca de misticisme e de doçor entà portar la lenca gascona de cap tà un Art navèth : « Diu e la poesia son entà jo mèma lei, mèma Amor ». Lo son prumèr tribalh musicau « Hilha de Gasconha », qu’aubira l’esguit d’ua navèra e preciosa canta chisclada deu son Art de Trobar.
Découvrir les autres maîtres ès-jeux
